9孔尺八 だ~い好き!

( 異端尺八に関連した情報や思いを発信するブログです )

▶ 国歌 _ ネパール/インド/スリランカ/バングラデシュ/ブータン/モンゴル/チベット

ふとしたことから世界の国歌に興味が湧き、次々に聴いてみました。
軍国主義的な曲調のものが多い中で、インドとその周辺の国々の国歌は
歌詞もメロディーも、そして動画の作り方も、美しく平和な感じがしました。
(歌詞は、私には翻訳でしかわかりませんが…)



ネパール国歌 『何百もの花束』 2007年制定
     作詞: ビャクル・マイラ
     作曲: アンバル・グルン

我らは 何百もの花から成る ひとつの花輪
東のメチから西のマハカリまでを覆いつくす ネパールの民
限りなく広がる大自然 数々の文化遺産
勇士らが 血を流して勝ち取った 自由と安定
知恵と平和の大地 平野 丘陵 高峰
分かたれることのない 愛おしい 我らの母なる国 ネパール
多様な民族 言語 宗教 文化を有する 偉大さ
先進的な 我らが国家 ネパールよ 永遠に



インド国歌 『インドの朝』 1950年制定
    作詞作曲: ラビンドラナート・タゴール

 神こそは すべての民の 心の支配者
 インドの運命を 定めたまう

 ドラビダの民、ウトカラの民、ベンガルの民、パンジャブの民
 シンジャブの民、グジャラートの民、マハラーの民の心は
 神の御名によって目覚める

 神の御名は ヴィンドゥヤ山脈、ヒマラヤ山脈の峰々に こだまし
 ジャムナ川とガンジス川の調べに 融け合い
 インド洋の波の調べに 歌われる

 皆、神の恩恵を求めて祈り、賛美の歌を口すさむ
 人の救いは 神の手中にある
 インドの運命を定めたまう 神に勝利あれ!



インド愛国歌 『母なる大地』 1950年制定
   作詞: Bankim Chandra Chatterjee / Anandamath
   作曲: Hemanta Mukherjee / Jadunath Bhattacharya

Mother, I praise thee!
Rich with thy hurrying streams,
bright with orchard gleams,
Cool with thy winds of delight,
Dark fields waving Mother of might,
Mother free.

Glory of moonlight dreams,
Over thy branches and lordly streams,
Clad in thy blossoming trees,
Mother, giver of ease
Laughing low and sweet!
Mother I kiss thy feet,
Speaker sweet and low!
Mother, to thee I praise thee.



スリランカ国歌 『母なるスリランカ』 1951年制定
     作詞作曲: アーナンダ・サマラコーン

母なるスリランカ
我らがスリランカ 我らは君を讃える
あふれんばかりの豊かさ 愛に満ちた 優美な麗しき国よ
実り多き穀物 甘く熟した果物 色とりどりの花の香 漂う国
我が命と すべての良きことを捧げん
喜びと勝利の祖国よ 我らの賞賛の声を受けよ
ランカ! 我らは君を讃える



( ⇒ ご面倒ですが、この動画は こちら でご覧ください。)
バングラデシュ国歌『我が黄金のベンガルよ』 1971年制定
        作詞: ラビンドラナート・タゴール
        作曲: Gagan Harkara

黄金のベンガルよ 私はあなたを愛する
永遠に あなたの空 あなたの空気は 私の心に調和している
まるでフルートのように

春には おお母よ あなたのマンゴーの木立からの芳香が
私を喜びで激しくさせる ― ああ、何という身震い!
秋には、おお母よ、満開の稲田で
私は広がりをいたるところで見てきた ― 甘い微笑

ああ、何という美しさ 何という影、何という愛情
そして何という優しさ
何というキルトをあなたはベンガル菩提樹の裾に
そして川の堤防に沿って広げてきたことか

おお、母よ、あなたの唇からの言葉は
私の耳にはネクターのようだ。ああ、何という身震い
もし悲しみが、おお母よ、あなたの顔に陰影を落としたら
私の目は 涙で満たされる



ブータン国歌 『雷龍の王国』 1953年制定
     作詞: Dasho Gyaldun Thinley
     作曲: Aku Tongmi

栴檀の木で荘厳されたドゥクの国土の内にまします
吉祥なる教えと政治 二規を守る保護者
宝なる支配者 ドゥク王よ
おん身 変わることなく壮健にして 国政が繁栄し
仏の説かれた法が 広まり 栄え
臣民の安楽という太陽が 輝きますように



モンゴル国歌 『モンゴルの国歌』 1950年制定
   作詞: ツェンディーン・ダムディンスレン
   作曲: ビレギーン・ダムディンスレン
        ロブサンジャムツィーン・ムルドルジ

清きわれらが独立国家
モンゴル人の聖なる血筋
全世界の良き行為よ
永久に厩と我等と共にあれ
全世界の正義ある国と絆を強め
発展させよう、愛しきモンゴルを
すべての意志と力で



チベット国歌 『偉大なるチベット国の歌』 1950年制定
     作詞: Trijang Lobsang
     作曲: チベットの宗教音楽

輪廻・涅槃における平和と幸福へのあらゆる願いの宝蔵にして
願いを意のままに叶えることができる 宝石の如き仏陀
教えの光明を輝かせよう

仏教と衆生の持宝たる大地を育み 守護する御法神よ
汝の徳の高い偉業の大海が広がり
金剛のように固く 慈悲をもって全てのものをお守りください

百の歓喜を備えた天授の法が,我々の頭上に留まり
四徳の力が増大し
チベットの三区全土が 幸福で円満な時代で満たされ
政教が盛行しますように

仏陀の教えが十方に広がることによって
世界中の全ての人々が平安を享受できますように

チベットの仏教と衆生の吉兆なる陽光と
十万に広がる吉兆なる光明の輝きが
邪悪な暗闇との戦いに勝利しますように







@~@~@  このブログ管理人へのメールは こちら へどうぞ  @~@~@